[{"img":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2024\/10\/02\/l-a1e307c7d1f0c0fa500a3a2cd58b88bc.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2024\/10\/02\/100x73\/l-a1e307c7d1f0c0fa500a3a2cd58b88bc.jpg","full":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2024\/10\/02\/l-a1e307c7d1f0c0fa500a3a2cd58b88bc.jpg","size":"78.90","dimensions":{"width":1170,"height":580}}]
Život / Kultura

Predstavljeno novo djelo Džemaludina Latića 'Bosanski mevlud'

Knjiga „Bosanski mevlud“ autora Džemaludina Latića, predstavljena je juče u Gazi Husrev-begovoj bibilioteci u Sarajevu. 

Promotori knjige profesori Enes Kujundžić, Almir Fatić i Ćazim Hadžimejlić su kazali da pojava 'Bosanskog mevluda' Džemaludina Latića, ukazuje i na postojanje kontinuiteta među autorima koji se bave ili su se bavili temom islamske inspiracije.

Profesor Kujundžić je podsjetio da je mevlud prisutan kao običajna praksa  u Bosni i Hercegovini nekoliko stoljeća i postoje dva osnovna izvora na kojima se baziraju kasni autori koji pišu o mevludu.

Jedan je Birzendžijev mevlud na arapskom jeziku i ta tradicija je prisutna dijelovima islamskog svijeta. U BiH, kaže Kujundžić, to je mevlud Saliha Gaševića, nastao na osnovu mevluda Sulejmana Čelebija, potom, mevlud Safvet-bega Bašagića, Ešrefa Kovačevića, Rešada Kadić i drugi autori. 

Teško je književnim kritičarima, kaže Kujundžić, shvatiti da je mevlud,  pored toga što je to pobožni spjev, istovremeno i književno djelo.

- Ono što sam ja iščitao to je jedan složen i obiman tekst. U njemu najviše prostora zauzima dio koji se odnosi na miradž, opis putovanja Muhammeda Resulullaha na nebo, i tome je najviše pažnje posvetio. Isto tako to je Mevlud Ilumli, znači to je učen Mevlud nastao je na bazi brojnih izvora i cjelokupnog znanja koje autor ima  o temi kojim se ovaj Mevlud bavi – kazao je Kujundžić.

Također, dodao je, ovaj Mevlud svjedoči o multigrafijskoj i multijezičkoj prirodi  bošnjačke humanističke baštine jer on inkorporira u sebi  pored tekstova na bosanskom jeziku isto tako sekvence na arapskom jeziku  a što je zanimljivo, on je pisan u jedanaestercu. 

- Ono što je također karakteristično za ovo djelo jeste da on ima još jednu dimenziju, a to je njegova muzička dimenzija i time bi se trebali baviti  stručnjaci koji su školovani u toj vrsti posla – zaključio je profesor Kujundžić. 

Za profesora Fatića, 'Bosanski mevlud' Džemaludina Latića, je njegovo još jedno remek djelo, jer osim toga, njegove ilahije i kaside su posebno svojevrsno djelo u svojoj umjetničkoj obradi i izvedbi, nezaboravni Srebrnički inferno.

- Bosanski mevlud Džemaludina Latića je remek djelo, jer on u sebi spaja dvije velike vrijednosti. Profesor Latić je ovdje i raskošan umjetnik i veliki naučnik. Tako da je spoj nauke, on je profesor tefsira, i njegov umjetnički dar, to je rezultiralo ovim remek djelom,  Bosanskim mevludom. Na taj način nama, ovoj generaciji i Bošnjacima općenito,  ponovo pobudio ljubav u savremenom kontekstu prema Božijem poslaniku  Mohamedu s.a.w. – naglasio je Fatić.

U pripremi je Latićeva „Romansijerska teatrologija: Ždralovi sa istoka“, drama „Isa-beg od Cvijeta gradova“, scenarij za igrani film „Sestra Hanifa“, scenarij za animirani film za djecu „Nestašno djevojče“, prijevod Šafijine Risale, prijevod Ulmul Kur'an, te prijevod „Proljeće Vaddaha Habfera“.

Podijelite ovaj članak!

Komentara: 0

NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove redakcije StartBiH.ba. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Redakcija zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara redakcija nije dužna obrisati sve komentare koji krše pravila. Kao čitalac također prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima.

Morate biti prijavljeni kako bi ostavili komentar.

  • Trenutno nema komentara, budi prvi da ostaviš svoj komentar ili mišljenje!