[{"img":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/maja.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/100x73\/maja.jpg","full":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/maja.jpg","size":"272.58","dimensions":{"width":1170,"height":580}},{"img":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/maja-3.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/100x73\/maja-3.jpg","full":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/maja-3.jpg","size":"416.82","dimensions":{"width":1170,"height":580}},{"img":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/maja-2.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/100x73\/maja-2.jpg","full":"https:\/\/cdn.startbih.ba\/articles\/2018\/04\/21\/maja-2.jpg","size":"342.10","dimensions":{"width":1170,"height":580}}]
Život / Kultura

Maja Milinković; Prve lisabonske noći očarala vlasnicu fado kuće

Maja Milinković, jedina je strankinja  koja pjeva portugalske „sevdalinke“. Prateći neobjašnjivu strast za muzikom i fadom, prije pet godina otišla je u Portugal, zemlju na zapadu Iberijskog poluostrva, da lično upozna mjesto gdje se fado, „portugalska sevdalinka“, rodio. Savršeno govori jezik pa i pjesme piše na njemu. Objavila je album na portugalskom, a u muzičku istoriju je ušla kao prva pjevačica fadoa koja nije portugalskog porijekla


Piše: Zdravko Čupović ([email protected])

U potrazi za boljim životom, mladi, telantovani i obrazovani iz Bosne i Hercegovine odlaze već decenijama. Teško da na Zapadu postoji zemlja bez naše poveće zajednice. Portugal, međutim, nije bio među atraktivnim državama. Ni njihov jezik nije prijemčiv balkanskom uhu. Ipak, ništa od toga nije smetalo mladu pjevačicu Maju Milinković da, prateći neobjašnjivu strast za muzikom i fadom, prije pet godina ode baš u ovu zemlju na zapadu Iberijskog poluostrva, da upozna mjesto gdje se fado, „portugalska sevdalinka“, rodio. Maja savršeno govori jezik pa i pjesme piše na njemu. Objavila je album na portugalskom, a u muzičku istoriju je ušla kao prva pjevačica fadoa koja nije portugalskog porijekla

- Vrijedilo je! - u dvije riječi, na početku razgovara, sumira Maja petogodišnji boravak, portugalsku avanturu.

 POČELO JE SLUČAJNO

- Dakle, iz perspektive srca, vrijedilo je. Iz perspektive strpljenja - trebalo ga je. Trebalo je i vjere i nesalomljivosti. Izgradila sam se u jaku i odlučnu ličnost koja zna šta hoće. Ljudi misle da uspjeh dolazi sam po sebi. Neuspjeh nije privlačan. Svaka uspješna osoba će vam reći da treba pokušati 100 puta prije nego što se uspije. Mladi moraju znati da ništa u životu ne dolazi jednostavno. I neuspjeh je dio uspjeha – govori Maja pomalo poučno.
O detaljima i brojnim zanimljivostima će, kaže, pisati u autobiografiji koju planira napisati. Materijala je puno, pa smatra da je šteta da se to sve i ne zabilježi na papiru.

- Priča se nastavlja. Poenta je u tome da sam otišla vođena žeđu za fadom, nevjerovatnom strašću koju sam osjetila pjevajući tu muziku i slušajući taj jezik. Otišla sam da vidim, nakon nekoliko koncerata u Sarajevu, da upoznam fado tamo gdje živi. Duga je to priča. Mnogo toga sam uradila -govori nam.
Iako ne sumnjamo da je priča duga i strastvena, za magazin Start BiH će je pokušati prenijeti u nešto kraćem obliku.

- Slučajno sam 2009. čula fado na internetu i počela da ga pjevam. Prvo sam imala dva koncerta u Galeriji Smoje, pa dva u Kriterionu, onda u Kamernom teatru 55, koji je prenosila uživo TVSA, pa koncert na Baščaršijskim noćima... Sarajlije su pokazale veliki interes za fado. To mi je bio kao hobi. Krenula sam bez ambicije, osim ambicije srca i ljubavi da pjevam tu muziku - prisjeća se Maja, uz opasku da je to teško objasniti nekome ko nikada nije osjetio strast prema nečemu.
Riječ „fado“ potiče od latinskog pojma „fatum“ što znači sudbina. Simbolika i znak veliki kao planina. Kada je shvatila da ju je fado potpuno obuzeo nije se dugo premišljala pa donosi odluku da ide na lice mjesta, tamo odakle fado i potiče. A u Portugalu fado se pjeva samo u Lisabonu i Coimbri, na sjeveru zemlje, gdje ga pjevaju muški studenti. Taj sjevernjački fado naša sagovornica opisuje kao „uštogljen i uredan“ za razliku od lisabonskog koji je, kaže, strastven i opušten. Fado uz koji se i plače i veseli.
Potkovana sa nekoliko pomenutih uspješnih sarajevskih koncerata i jezikom kojeg je učila putem interneta, 2012. odlučuje se na 12-dnevni put za Portugal. U ruci nosi spisak lisabonskih fado kuća.

- Nisam znala ni gdje ću odsjesti. Došla sam u podne, a u jedan sam već bila u motelu jer sam znala u koji dio grada želim da idem. Naveče sam izašla u potragu za fado kućama. Ušla sam u jednu i rekla da želim da pjevam fado na ne baš tečnom portugalskom. Pitali su me kakav mi je jezik, rekla sam onako. To im je bilo interesatno jer sam stranac. Tamo se inače pjeva na svakom ćošku. Fado kuća je u principu restoran, gdje dolaze stranci, ili taverna, gdje su posjetioci lokalci. Fado u restoranima nema srca, više je „tezga“. Ako je vlasnik muzičar, onda je fado dobar. Unutra su uvijek dva muzičara. Viola, prateća gitara sa metalnim žicama i portugalska tradicionalna mala gitara sa 12 žica. Ona ima melanholičan zvuk koji odgovara na vaš glas - pojašnjava ona.

 FADO KUĆA NA ALFAMI

Maja je tako svoje prve lisabonske noći očarala vlasnicu fado kuće i samu fado pjevačicu koja joj dala izuzetan kompliment - da ima dušu i da je u prošlom životu vjerovatno bila fado pjevačica. Posavjetovala je da se oproba i u drugoj kući, gdje je također dobila pregršt pohvala i poziv da već sutradan ponovo dođe.

- Nisam mogla vjerovati da se to sve događa. Već drugu noć sam upoznala Mariz, jednu od najpoznatijih fado pjevačica. To mi je bilo nestvarno. Tu noć kada sam došla kući rekla sam to je to, ovo je put koji moram slijediti. Istu noć ispred hotela sam pronašla ružu. Izgledalo mi je kao da je sam grad meni je ostavio. Cijelu noć sam razmišljala i sumirala utiske - sjeća se Maja.
Dvanaest dana je brzo prošlo. Vraća se u Sarajevo. Ubrzo se vraća u Portugal, ovaj put na tri mjeseca. Godina je 2013. Pjeva u raznim fado kućama, stiče iskustvo, upoznaje važne ljude. Pjesmama dira dušu portugalsku. Nezaboravni momenti se nižu jedan za drugim, a jezik uči po šest sati dnevno. Ponovo se vraća u Sarajevu na tri sedmice, a onda opet nazad u Portugal, na tri mjeseca. Tada odlučuje da se i definitivno preseli. U Alfami, starom dijelu grada koji obiluje fado kućama, otvara svoju kuću u kojoj nastupa pet puta sedmično i kuje zanat. Angažuje i agenta pa nastupa i na drugim mjestima. Maja je te, kako kaže „osvajačke“, 2013. godine postala ekonomski samodrživa. Poslije dvije godine, shvatila je da „pušta korijenje“ što joj nije bio cilj, pa odlučuje da zatvori kuću. To joj je pomoglo da savlada jezik za koji kaže da je duša jednog naroda i da je „mahala“ prihvati kao svoju.

- Zatvorila sam tu kuću, svjesno rizikovala. Fado iziskuje mnogo i iscrpljujući je pa sam se i odmorila malo od čestih nastupa. Onda sam odlučila da snimim album i nastavim dalje kao nezavisni umjetnik. Album sam objavila, promocija je bila u čuvenom Muzeju fada. To je bio veliki uspjeh, pogotovo meni kao strancu. Album je izdala portugalska kuća koja objavljuje samo fado. Ja sam prva strankinja koja pjeva fado. Ima i jedna Poljakinja, ali ona svira violinu. U početku sam im bila egzotika, ali sam vremenom postala „njihova“.Nakon toga sam imala solistički koncert u Svetom Jeronimu, i krenula tim putem. To je sve bilo prošle godine i od tada traje promocija. Koncert u Lisabonu sam imala 2. februara - kaže Maja.
Album „Fado é sorte“ („Fado je sreća“) podržali su Radio-Amalia, koji je posvećen samo fado muzici i čuvenoj Amália-i Rodrigues, i Fado muzej, a „bitni ljudi“ su ga ocijenili pozitivnim kritikama. Majin portugalski san se i dalje nastavlja.

 ALBUMOM SPAJA DVIJE KULTURE

Maja kaže kako je fado sličan sevdalinki te i ne čudi ta portugalsko-bosanska veza. Kao narod, Portugalci su, kaže, topli i profinjeni, ne krasi ih napadnost koja je česta kod Španaca i Italijana. Stoga i ne čudi novi projekat koji se upravo odvija. Spajanje sevdaha i fadoa.

- Album će uskoro izaći, a ideja je multikulturalnost. Želim razbiti predrasude i spojiti potugalsku i bosansku kulturu, fado i sevdah. Imali smo u BKC-u, na zatvaranju Baščaršijskih noći, koncert „Fado je sevdah“ koji je sjajno prihvaćen. Sevdah je dio mene, a fado nešto što sam uzela. Sada to želim spojiti. Ovdje smo snimili pola materijala, a sada će se snimiti druga polovina u Portugalu. Imamo četiri sevdalinke u fado aranžmanu. Portugalcima se to dopalo jer oni imaju kulturu slušanja. Nisu kao mi. Plan je da to sve bude gotovo krajem godine, a promocije će biti u obje zemlje- otkriva Maja.

NEDOSTAJE MI SVE IZ SARAJEVA

Maja ne krije da joj Sarajevo mnogo nedostaje.
- U Sarajevo dolazim prerijetko. Sve mi nedostaje. Ulice, ljudi, mentalitet... Nakon dosta vremena sada sam došla malo da se odmorim. Samo hodam i obilazim - kaže nam s osmijehom.

SOBRAL NIJE FADO

Aktuelni pobjednik Eurosonga je Portugalac Salvador Sobral kojeg su mnogi predstavili kao fado izvođača. To ipak nije baš tačno.
- On je bio zvijezda talent showa u Portugalu, ali je njegova sestra poznato autorsko ime. Imao je uspjeha i prije Eurosonga. To je bilo prvi put u povijesti da Portugal pobijedi, ali ono nije fado. Ni blizu. Nema nikakve veze sa fadom iako su ga u svijetu mnogi tako predstavili iz neznanja -pojašnjava Maja.

Podijelite ovaj članak!